Description
In the study of modern languages at universities, philology understood in the narrower sense of textual criticism has become such a specialized activity that for a long time it generated only very few methodological impulses of broader relevance to the subjects and disciplines in which it was practised. This state of affairs changed dramatically with the advent of the so-called 'New Philology' in the early 90s, an approach relating textual criticism to text theory and text history. The volume assembles the findings of an international colloquium held at the University of Jena (19 Oct. to 21 Oct. 1995), at which linguists, literary scholars and specialists in Romance and German Studies subjected the theories of this 'New Philology' to a critical review, the overall objective being to revive the dialogue between the relevant disciplines and sub-disciplines.
Chapter
Romanistische Schlußfolgerungen aus den Editionsprinzipien der Klassischen Philologie und der Papyrologie
pp.:
45 – 53
Was ist neu an der ‘New Philology’? Zum Diskussionsstand in der germanistischen Mediävistik
pp.:
53 – 71
‘New Philology’? Einige kritische Bemerkungen aus der Sicht eines Literaturwissenschaftlers
pp.:
71 – 107
Sprachtheoretische Aspekte von Textphilologie und Editionstechnik
pp.:
107 – 121
Das ‘Lob der Variante’ aus der Sicht des Sprachwissenschaftlers
pp.:
121 – 137
Teil II. Editionsformen und Fragestellungen bei mittelalterlichen Quellen
pp.:
137 – 153
La critique des éditions de textes
pp.:
153 – 155
Edition et lexicographie
pp.:
155 – 163
Syntax und Editionstypen
pp.:
163 – 177
Für eine philologische Interpretation altfranzösischer Motettentexte
pp.:
177 – 199
‘Mündlichkeit’ in mittelalterlichen Texten
pp.:
199 – 211
Gedruckt oder elektronisch? Zu neuen Formen von Textausgaben
pp.:
211 – 237
Teil III. Editionsformen und Fragestellungen bei neuzeitlichen Quellen
pp.:
237 – 247
Zur Edition von Quellentexten zur Geschichte des kolonialen Spanisch
pp.:
247 – 249
Mouvance, variance und die Folgen: Griselda und ihre ‘Nachkommen’
pp.:
249 – 265
Edition italienischer Texte des 18. Jahrhunderts im Umkreis Muratoris
pp.:
265 – 277
Editionstheorie und Editionspraxis bei französischen Texten der Neuzeit: Die Œuvres complètes de Benjamin Constant
pp.:
277 – 293
Ecdotica e interpretazione del testo: il capitolo dei materiali epistolari
pp.:
293 – 305
Die Edition mündlicher Texte. Exemplarische Beispiele aus der französischen und spanischen Philologie
pp.:
305 – 319
Teil IV. Romanische Texte in nichtlateinischen Schriften
pp.:
319 – 345
Editionsprobleme bei romanischen Texten in griechischer Schrift
pp.:
345 – 347
Editionstypen bei Aljamiadotexten
pp.:
347 – 357
Die Edition von Panzavecchias Übersetzung von Bibelteilen ins Maltesische – Blick in die Werkstatt eines Übersetzers
pp.:
357 – 369
Editionsprobleme bei Balkanica
pp.:
369 – 381