Kreolisch und Französisch ( Romanistische Arbeitshefte )

Publication series :Romanistische Arbeitshefte

Author: Peter Stein  

Publisher: Max Niemeyer Verlag‎

Publication year: 1984

E-ISBN: 9783110963472

P-ISBN(Paperback): 9783484540255

Subject:

Language: GER

Access to resources Favorite

Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.

Description

Französische Kreolsprachen werden heute von ca. 9 Millionen Menschen in der Karibik und im westlichen indischen Ozean gesprochen. Ihre Eigenständigkeit gründet sich sowohl auf ihre Struktur als auch auf ihre soziolinguistische Situation und die Umstände ihrer Entstehung. In diesem Arbeitsheft werden diese Besonderheiten, aber auch die Abhängigkeit der französischen Kreolsprachen vom Französischen aufgezeigt.

Chapter

1. Einleitung

pp.:  1 – 9

2. Die Sprachbezeichnungen

pp.:  9 – 13

2.1. Kreolisch (frz. créole)

pp.:  13 – 13

2.2. Pidgin

pp.:  13 – 15

2.3. Lingua franca und Sabir

pp.:  15 – 16

2.4. Petit Nègre

pp.:  16 – 16

3. Die Kreolsprachen und ihre Verbreitung

pp.:  17 – 18

3.1. Die französischen Kreolsprachen

pp.:  18 – 19

3.2. Spanische und portugiesische Kreolsprachen

pp.:  19 – 23

3.3. Englische Kreolsprachen

pp.:  23 – 24

3.4. Niederländische Kreolsprachen

pp.:  24 – 24

3.5. Kreolsprachen auf nicht-europäischer Grundlage

pp.:  24 – 24

4. Phonetik und Phonologie der französischen Kreolsprachen

pp.:  24 – 26

4.1. Die Vokale des Französischen und der franz. Kreolsprachen

pp.:  26 – 26

4.2. Halbvokale und Diphthonge

pp.:  26 – 28

4.3. Die Konsonanten

pp.:  28 – 31

4.4. Veränderungen im Lautsystem der FKS

pp.:  31 – 32

5. Der Wortschatz der französischen Kreolsprachen

pp.:  32 – 41

5.2. Der Wortschatz französischen Ursprungs

pp.:  41 – 43

5.1. Vorbemerkungen und allgemeiner Überblick

pp.:  41 – 41

5.3. “Le vocabulaire des Isles”

pp.:  43 – 57

5.4. Der Wortschatz nicht-französischen Ursprungs

pp.:  57 – 57

6. Morphologie und Syntax

pp.:  57 – 62

6.1. Grundprinzipien und Überblick

pp.:  62 – 62

6.2. Die Nominalsyntagmen

pp.:  62 – 64

6.3. Adverbialsyntagmen

pp.:  64 – 77

6.4. Die Verbalsyntagmen

pp.:  77 – 80

6.5. Die Wortstellung in den FKS

pp.:  80 – 93

7. Die Entstehung der FKS und ihr Verhältnis zum Französischen

pp.:  93 – 95

6.6. Der Fragesatz in den FKS

pp.:  93 – 93

7.1. Die historischen Hintergründe

pp.:  95 – 95

7.2. Die Sonderstellung des KrRéu

pp.:  95 – 100

7.3. Theorien und Erklärungsversuche

pp.:  100 – 101

8. Zur Soziolinguistik der FKS

pp.:  101 – 112

8.1. Kreolisch und Französisch

pp.:  112 – 112

8.2. Die gegenwärtige Situation der FKS

pp.:  112 – 119

Anhang: Kleine Anthologie franko-kreolischer Texte

pp.:  119 – 135

Bibliographie

pp.:  135 – 145

LastPages

pp.:  145 – 157

The users who browse this book also browse


No browse record.