Deutsch als Fremdsprache in Europa vom Mittelalter bis zur Barockzeit

Author: Helmut Glück  

Publisher: De Gruyter‎

Publication year: 2002

E-ISBN: 9783110881158

P-ISBN(Paperback): 9783110170849

Subject:

Language: GER

Access to resources Favorite

Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.

Description

German has been studied as a foreign language for some 1200 years. The oldest documents are medieval glossaries for travellers. In the High Middle Ages, the 'direct method' predominated, with people learning the vernaculars through oral instruction. In the Late Middle Ages and Early Modern Ages, economic interests and mass expulsions resulting from religious conflicts led to an intensification of the need to learn German. There is evidence of systematic teaching of German in Northern Italy in the 15th century, and at this time German was also being taught in Central and Eastern Europe. The 16th century saw the production of a wide variety of language books, dictionaries, practice materials and finally also learners’ grammars, and in the 17th century there was already a broad spectrum of concepts and media for learning German. This book is the first to trace the course of this development up to the end of the 17th century. 

Chapter

1. Einleitung

pp.:  1 – 9

2. Forschungsstand

pp.:  9 – 23

3.2. Deutsch und Jiddisch

pp.:  32 – 45

4.1. Völker- und Sprachenwanderungen in der Spätantike und im Mittelalter

pp.:  59 – 59

4.2. Älteste Berichte über Sprachkontakte des Deutschen

pp.:  59 – 74

5. Warum wurde Deutsch gelernt? Soziale Domänen des Deutschlernens

pp.:  74 – 91

5.1. Der Fernhandel und die ,deutschen‘ Schulen

pp.:  91 – 92

5.2. Handwerkerwanderungen

pp.:  92 – 106

5.3. Schüleraustausch und Sprachreisen

pp.:  106 – 110

5.4. Fernheiraten

pp.:  110 – 112

5.5. Fernreisen

pp.:  112 – 116

5.6. Akademische Wanderungen

pp.:  116 – 132

5.7. Die Kavalierstour

pp.:  132 – 140

5.8. Das ,fahrende Volk‘

pp.:  140 – 148

5.9. Migration und Sprachwechsel: Italiener, Spanier und Tschechen

pp.:  148 – 154

5.10. Frankophone Glaubensflüchtlinge: Wallonen, Hugenotten, Waldenser

pp.:  154 – 166

6. Deutsch als Fremdsprache in anderen Sprachräumen

pp.:  166 – 241

6.2. Italien

pp.:  241 – 253

6.1. Frankreich

pp.:  241 – 241

6.3. Die baltischen Länder

pp.:  253 – 271

6.4. Rußland

pp.:  271 – 284

6.5. Die nordischen Länder

pp.:  284 – 298

6.6. Die Niederlande

pp.:  298 – 319

6.7. Die britischen Inseln

pp.:  319 – 331

6.8. Die iberische Halbinsel

pp.:  331 – 345

6.9. Die böhmischen Länder

pp.:  345 – 353

6.10. Polen

pp.:  353 – 372

7. Sprachbücher, Glossare, Lexika und Grammatiken

pp.:  372 – 420

7.1. Die Tradition des vocabularius ex quo

pp.:  420 – 421

7.2. Die oberitalienischen Sprachbücher des 15. Jahrhunderts und die Tradition des vochabolista

pp.:  421 – 426

7.3. Kleine und große Grammatiken des 16. und 17. Jahrhunderts

pp.:  426 – 441

8. Schlußbemerkungen

pp.:  441 – 466

Technische Konventionen

pp.:  466 – 471

Bibliographie

pp.:  471 – 473

Verzeichnis der Abbildungen

pp.:  473 – 569

Verzeichnis der Abkürzungen

pp.:  569 – 571

Verzeichnis der Siglen

pp.:  571 – 573

Verzeichnis der Exonyme und veralteten Ortsnamen

pp.:  573 – 575

Sachregister

pp.:  575 – 577

Personenregister

pp.:  577 – 590

Register der geographischen Namen

pp.:  590 – 606

LastPages

pp.:  606 – 617

The users who browse this book also browse