

Author: Kemppanen Hannu
Publisher: Akademiai Kiado
ISSN: 1585-1923
Source: Across Languages and Cultures, Vol.5, Iss.1, 2004-04, pp. : 89-106
Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.
Abstract
This article introduces a corpus-based method for studying the realisation of ideology in translated and non-translated texts. The material comprises Russian-Finnish translations and original (non-translated) Finnish texts on Finnish political history. The analysis is based on a computer application of Firth's concept of keywords - “sociologically important words'. The article focuses on analysing one of the translation-specific keywords - the word
Related content


By Neff JoAnne Ballesteros Francisco Dafouz Emma Martínez Francisco Rica Juan-Pedro Díez Mercedes Prieto Rosa
Language and Computers, Vol. 60, Iss. 1, 2006-11 ,pp. :


A corpus-based study of the mediation effect in translated and edited language
Target, Vol. 24, Iss. 2, 2012-01 ,pp. :


Prayers in the history of English: a corpus-based study
Language and Computers, Vol. 76, Iss. 1, 2012-09 ,pp. :


The Scientific Register in the History of English: a Corpus-Based study
Studia Neophilologica, Vol. 76, Iss. 2, 2004-12 ,pp. :