

Author: Weber Michael C.
Publisher: Brill
ISSN: 1570-0674
Source: Medieval Encounters, Vol.8, Iss.2-3, 2002-12, pp. : 123-134
Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.
Abstract
This article calls for a nuanced reappraisal of the talents of Gerard of Cremona, the most prolific of the so-called "Toledan Translators" of the twelfth century. By carefully examining his translation of a wide-ranging text of al-Farabi and comparing it with the translation made by Dominicus Gundisalvus a tentative evaluation of his knowledge of specific content areas, of Islamic culture, and his skill and practices as a translator is put forth as a contribution to the increasingly sophisticated understanding of this important epoch in medieval intellectual history.
Related content


Wealth, Well-Being, and the Danger of Having Too Much
Religions, Vol. 8, Iss. 5, 2017-05 ,pp. :


By Burge S.R.
Islamic Law and Society, Vol. 17, Iss. 3-4, 2010-11 ,pp. :


Gerard Brandt Als Kerkhistoricus
Dutch Review of Church History , Vol. 49, Iss. 1, 1969-01 ,pp. :


The,,De Libris Teutonicalibus" By Gerard Zerbolt of Zutphen
By Hyma A.
Dutch Review of Church History , Vol. 17, Iss. 1, 1924-01 ,pp. :


Is Gerard Zerbolt of Zutphen the Author of the "Super Modo Vivendi"?
By Hyma Albert
Dutch Review of Church History , Vol. 16, Iss. 1, 1923-01 ,pp. :