Chapter
Influenţa limbilor romanice în onomastica românească după 1989
Les néologismes roumains en w-, x- et y- comparés à leurs congénères français et italiens
Le Lexique Complémentaire: deuxième étape vers le DMF électronique
Reflexiones acerca de una clasificación de las metonimias nominales en español
La interrelatión entre semántica y sintaxis: Problemas candentes en la clasificación de los complementos nominales y preposicionales con mirar
Approche cognitive du sens lexical
Niveau de base, termes de base et vocabulaire fondamental
Polysémie et polysémisation sous l’effet de l’emploi hyperbolique
Les numéraux approximatifs; ou: comment se fait-il que sept minutes soient toujours exactement sept minutes, mais que cinq minutes puissent parfois être beaucoup plus?
Est-il possible et intéressant d’analyser les SN indéfinis comme étant du type ‹e,t›? Le cas hybride des Ν
Universaux et diathèse. Prolégomènes à un modèle pluri-fonctionnel de la voix
Glossário românico do açúcar de cana: do Mediterrâneo ao Atlântico
Contributions à ‹l’étymologie multiple› (anglicismes précoces en roumain)
Le pronom SE et les séquences de clitiques romans
Les désignations des plantes vulnéraires en Roumanie et dans l’Arc Alpin
De la signification du verbe paraître: opacité ou transparence?
La structuration lexico-sémantique de phytonymes romans: le rôle du trait distinctif de la ‹rondeur› et la création de prototypes
Section 12. Journée thématique sur les rapports entre variation régionale de la langue nationale et parlers vernaculaires
Journée thématique sur les rapports entre variation régionale de la langue nationale et parlers vernaculaires
Des variétés dialectales gallo-romanes aux variétés regionales du français: la constitution d’un champ disciplinaire
Les régionalismes dans quelques textes anglo-normands
Expansion différenciée des régionalismes et des dialectalismes: Quelques cas bretons
Aires lexicales auxquelles participe le département de l’Allier – Essais d’aréologie établis à partir du DRF
Comment et quand la variation diatopique moderne du français se constitue-t-elle?
Toponymie (majeure), diffusion, régionalisation et standardisation du français: quelques observations propédeutiques
Variation régionale de la prononciation du français en Belgique – Contacts de langues ou variation inhérente?
Vers un Diccionario de los regionalismos de España
«Le Château des Pyrénées», ou l’étude des dialectes a-t-elle quelque chose à apporter à l’étude de la variation de la langue commune?
Section 13. Morphologie dérivationnelle
A neologia nas línguas românicas: aspectos convergente
Antonimia y sinonimia en el proceso de gramaticalización de los adverbios en -mente
Termes français dérivés avec le sufflxe diminutif -et (-ette) empruntés au roumain
Les verbes avec le suffixe néologique -iza (-isa) en roumain contemporain
Factores morfopragmáticos de la productividad histórica del sufljo -ismo
Approche cognitive de la formation de mots
La création des suffixes toponymiques: hasard ou raison?
Section 14. Grammaire et toponymie
La locution encore moins et l’échelle de probabilité
Locutions prépositives temporelles et modes d’anaphorisation
Le rôle de la présupposition dans l’interprétation sémantique des adverbes: le cas de l’adverbe roumain mai et des adverbes correspondants français
Contribution à l’étymologie d’un nom de lieu: Brioude. Vers un nouveau paradigme en toponymie française?
Los ‹nombres de cualidad› en la estructura del SN
L’imparfait: temps attributif
Étude comparative des champs sémantiques du «futur simple» et du «futur proche» en français, en comparaison avec le «futur» en anglais, dans le cadre de la théorie des espaces mentaux
A propos de la traduction des temps verbaux: le conditionnel et le futur
Les attributs de la classe de propriété et les sous-classes de propriété dans l’approche orientée objets