Chapter
b. Christian Corrections in the LXX Manuscripts?
i. Changes in LXX manuscripts based on quotations from the LXX in the NT (selection)
ii. Christian changes (selection)
iii. Seemingly Christian changes
4. Inspired Status of the LXX
Stefan Krauter: Die Pentateuch-Septuaginta als Übersetzung in der Literaturgeschichte der Antike
1.1 Mögliche Fragestellungen
1.2 Ein übersetzungstheoretisches Modell
2. Verschiedene Thesen zu Entstehung und Charakter der Septuaginta
2.1. Die Septuaginta als übersetztes Dokument einer nichtgriechischen Kultur
2.2 Die Septuaginta als übersetzte Rechtssammlung
2.3 Die Septuaginta als übersetzter liturgischer Text
2.4 Die Septuaginta als Text für den Unterricht
Armin Lange: Textpluralität und Textqualität im ägyptischen Judentum
1 Der Befund der ägyptischen Pentateuch-Textzeugen
1.1 Der griechische Pentateuch-Text in Ägypten
1.1.1 Papyrus Rylands Gr. 458 (Rahlfs 957)
1.1.2 Papyrus Fouad Inv. 266a (Rahlfs 942)
1.1.3 Papyrus Fouad Inv. 266b (Rahlfs #948)
1.1.4 Papyrus Fouad Inv. 266c (Rahlfs #947)
1.1.5 Andere Übersetzungen ins Griechische?
1.2 Der hebräische Pentateuch-Text in Ägypten
1.2.1 Die hebräischen Vorlagen der fünf Bücher der Pentateuch-Septuaginta
2 Der Text Homers in Ägypten
2.1 Die vorhellenistische Textgeschichte Homers
2.2 Die Textgeschichte Homers im ptolemäischen Ägypten
3 Textpluralität und Textqualität im Aristeasbrief
Folker Siegert: Kanonischer oder rekonstruierter Text? Zur Handhabung der Konjekturen in der Septuaginta deutsch
Bemerkung über die Silbe ι (=hebr. 'i, hi, j o.ä.)
Zum Schluss: Daniel-Probleme
II Die Septuaginta als Interpretation des biblischen Textes
J. Cornelis de Vos: Das Land Israel in der Sicht der Septuaginta. Beispiele aus Exodus, Josua und Jesaja
2. Exodus – der Auszug aus dem Land der Septuaginta
2.1 Idealisierung des Landes
1.2 Betonung von Israel als Volk statt als Land
2.3 Universalisierung der Gottesvorstellung
2.4 Transzendierung der Gottesvorstellung
3. Josua – Desinteresse am konkreten Land Israel
4. Jesaja – Billigung der Diaspora-Situation
4.1. Betonung von Israel als Volk statt als Land
4.2 Universalisierung der Gottesvorstellung
Heinz-Dieter Neef: Das Hoseabuch im Spiegel der Septuaginta – Aspekte der Deutung
I Der Septuaginta-Text (LXX) und der Masoreten-Text (MT) des Hoseabuches im Vergleich – ein Überblick
III. Hos 13,4–8 MT + LXX im Vergleich
2. Hos 13,4–8 LXX; Syr (V.4); TgJ (V.4)
IV. Hos 13,4MT + LXX im Licht von 4QXII
V. Schöpfung und Alleinverehrung Gottes
Hermann Spieckermann: Vom „Herrn der Heerscharen“ zum „Allmächtigen“. Die Septuaginta als Wegbereiterin einer christlichen Gotteslehre I Der alttestamentliche Befund
2. Die Macht von Yhwh Şĕbā'ôt und die Allmacht im Psalter
3. Yhwh Şĕbā'ôt und der Allmächtige im Dodekapropheton
4. Der Allmächtige im Hiobbuch
Reinhard Feldmeier: Vom „Herrn der Heerscharen“ zum „Allmächtigen“. Die Septuaginta als Wegbereiterin einer christlichen Gotteslehre II Der neutestamentliche Befund
1. Die Macht der Götter und der Allmächtige
2. Der allmächtige Gott als der Retter Israels
3. Der παντοκράτωρ als omnitenens: Philologische Präzisierungen
4. Der allmächtige Gott im Neuen Testament 1: Paulus
5. Der allmächtige Gott im Neuen Testament 2: Die Johannesoffenbarung
Wolfgang Kraus: Hab 2,3–4 in der hebräischen und griechischen Texttradition mit einem Ausblick auf das Neue Testament
1. Hab 2,3–4 in der hebräischen Texttradition (MT/1QpHab/Mur 88/4QXIIg)
2. Hab 2,3–4 in der griechischen Texttradition: LXX/8HevXIIgr
2.1. Hab 2,3–4 in der LXX
2.2. Hab 2,3–4 in der Prophetenrolle 8HevXIIgr
3. Ausblick auf das Neue Testament: die Zitate von Hab 2,3–4 im Hebräer-, Galater- und Römerbrief
3.1. Hab 2,3–4 in Hebr 10,37–38
3.2. Hab 2,4 in Gal 3,11 und Röm 1,17
III Die Septuaginta in den Apokryphen und Pseudepigraphen
Loren T. Stuckenbruck: Apocrypha and the Septuagint: Exploring the Christian Canon
A. Introduction: Septuagint as Process
B. Apocrypha: Modern, Medieval and Ancient
2. Protestant Reformation
3. Catholic Counter-Reformation
4. Apocrypha in Orthodox Traditions
b. Russian Orthodox Church
c. Syrian Orthodox Traditions
d. Ethiopian Orthodox Church
5. Non-Hebrew Bible Writings in Antiquity and in the Greek Codices of the Bible
6. “Apocrypha” in Antiquity
b. “Apocrypha” in Late Patristic and Early Byzantine Periods
7. “Apocrypha” as a Concept in Antiquity
8. Coherence of the “Greek Old Testament” Outside the Hebrew Bible
9. Jewish Perceptions of “Apocrypha” in Rabbinic and Medieval Sources
10. Collections of Non-Canonical Jewish Works in Medieval Jewish Manuscripts
IV Die Septuaginta im Neuen Testament
Eberhard Bons: Beobachtungen zu den Schöpfungskonzepten der griechischen Bibel und zu ihrem Einfluss auf das Neue Testament und die Schriften des Urchristentums
1. Der Gebrauch von κτίζω in der griechischen Literatur – ein kurzer Überblick
2. Das Verb κτίζω im Sinne von „gründen“ in der LXX
3. Neue Entwicklungen im Gebrauch von κτίζω durch die Septuaginta
4. Die hebräischen Äquivalente von κτίζω
5. Die spezifischen Konnotationen von κτίζω
7. Die Interpretation von schöpfungstheologischen Motiven des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur im Lichte der Septuaginta – Drei Anmerkungen
Abschließende Bemerkungen
Ulrike Mittmann: Jes 53 LXX – ein umstrittener urchristlicher Referenztext. Zum traditions- und rezeptionsgeschichtlichen Hintergrund der Einsetzungsworte
1. Analyse der Einsetzungsworte
1.2 Die Ausgießung des Blutes
1.3 Der Knecht als Bund für Israel und die Völker
2. Rezeptionsgeschichtliche Folgerungen
Carl R. Holladay: Luke’s Use of the LXX in Acts: A Review of the Debate and a Look at Acts 1:15–26
Part I: Reviewing Previous Scholarship
The Use of Scripture in Acts as it Relates to the Gospel of Luke
Identifying Where and How the LXX is Used in Acts
Defining Luke’s “Bible” in Acts
How to Characterize Luke’s Use of the Greek Bible in Acts
Different Classification Schemes
Prophecy/Promise-Fulfillment
Part II: The LXX and the Narrative Structure of Acts: The Death of Judas and the Selection of Matthias (Acts 1:15–26)
Appendix 2: LXX Allusions in Acts Carl R. Holladay and Devin White
Anna Maria Schwemer: Lukas als Kenner der Septuaginta und die Rede des Stephanus (Apg 7,2–53)
1. Der literarische und historische Kontext
2.1. Die Verwendung der LXX im Abschnitt über Abraham (Apg 7,2b–8)
2.1.1 Die Theophanie in Mesopotamien und Auszugsbefehl
2.1.2 Die Verheißung von Erbbesitz und Sohn (Gen 12,7; 13,15; 17,8; 48,4)
2.1.3 Die Abrahamverheißung Gen 15,13 und Ex 3,12 vgl. Ex 12,40
2.1.4 Der Bund der Beschneidung (Gen 17,13)
2.2 Die LXX in der Josephsgeschichte (Apg 7,8–16)
2.3. Die Verwendung der LXX im Abschnitt über Mose 7,17–39
2.4. Die Verwendung der LXX im Abschnitt über den Kult (Apg 7,40–50)
2.4.3 Die Erfüllung der Abrahamverheißung bei David und Salomo
2.4.4 Warnung vor dem erneuten Abfall (Jes 66,1 f.)
3. Zusammenfassung und Ergebnis
David P. Moessner: “Abraham Saw My Day.” Making Greater Sense of John 8:48–59 from the LXX Version than the MT Genesis 22
Athanasios Despotis: Die Übersetzungsmethode der Septuaginta und die Textstrategie des Paulus in Röm 9–11. Eine Untersuchung zum Schriftgebrauch des Paulus in der Interpretation der frühen Kirche
Allgemein: Zur Funktion der Schrift in Röm 9–11
Der paulinische Text. Seine Struktur und Elemente
Die Rolle der Septuaginta in der Argumentation des Paulus
Aus der Interpretation der frühen Kirche
Der Kommentar des Origenes
Die Schrift als geistlicher Tisch
Von und über Christus gesagt worden ist …
Die rhetorische Analyse des Chrysostomus
Die beweisende Rolle der Schrift
Der ökumenische Charakter
Zeuge, Christologie und Ökumene
Die Septuaginta und die Textstrategie des Paulus
Gudrun Holtz: Pentateuchrezeption im Hebräerbrief
1. Pentateuchrezeption in Hebr 7–9
2. Pentateuchrezeption im weiteren Kontext des Hebr
3. Pentateuchrezeption und explizite Schrifthermeneutik im Hebr
Hermann Lichtenberger: Die Schrift in der Offenbarung des Johannes
II. Der Bibeltext: Hebräisch-aramäisch oder Griechisch
3. Hebräisch-aramäisch-griechisch
III. Zwischenüberlegung: Das Selbstverständnis des Verfassers der ApkJoh
IV. Die Verwendung der Schrift in ApkJoh – Beispiele zu den Textformen
V. Abschließende Überlegungen
1. Zum Umgang mit dem Text des sog. Alten Testaments
2. Zur Verwendung von Texttraditionen
V Die Septuaginta im frühen Christentum
Ronald E. Heine: Origen and the Eternal Boundaries
The Books of the Larger Canon of Old Testament Scripture Cited by Origen
The Prologue to the Commentary on the Song of Songs and the Status of the Wisdom of Jesus Son of Sirach and the Wisdom of Solomon
Africanus and Origen on the Longer Text of Daniel in the Septuagint
Irenaeus’ version of the story of the Septuagint and its influence in Alexandria
Thomas Scott Caulley: Observations on the Septuagint in the Bodmer Codex
The Bodmer Miscellaneous Codex
An overview of the Septuagint in the Bodmer Codex
Observations on LXX Psalms 33:2–34:17a (P.Bodm. IX)
Observations on the Septuagint in 1 Peter (P.Bodm. VIII)
Observations on the Septuagint in Melito Peri Pascha (P.Bodm. XIII)
Conclusion: the LXX in Bodmer Psalms 33–34, 1 Peter and Peri Pascha
II. Frühjüdische Literatur
IV. Frühchristliche Literatur
V. Griechische und römische pagane Literatur