湘籍近现代文化名人·翻译家卷

Author: 张旭  

Publisher: 湖南师范大学出版社‎

Publication year: 2011

E-ISBN: 9787564805869

P-ISBN(Paperback): 9787564805869

Subject: K825.4 culture, education, sports

Keyword: 文化、教育、体育

Language: CHS

Access to resources Favorite

Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.

Description

本书精选了湘籍翻译家10人,对其翻译活动与成就展开系统、全面研究与介绍。书中,作者叙述力求融会现代西方翻译思想,重点彰显湖湘文化精神与近现代湘籍翻译家的文化贡献,确立这些翻译家作为文化创造者的身份和地位。

Chapter

苏联时期的翻译

延安时期的翻译

翻译《国际歌》歌词

晚年的译述活动

四、译介伦理教育理论之通人——杨昌济

早年的求学之路

长沙期间的翻译生涯

北大时期的翻译活动

五、志在民族复生的翻译家——傅任敢

早年的求学与教育生涯

为了“民族复生”而试笔翻译

五部教育学名著的翻译

新中国成立以后的翻译

六、译治精神哲学之通家——徐梵澄

早年的为学生涯

受鲁迅之托而翻译尼采

迻译印度古今经典

晚年的翻译活动

七、史哲著作翻译家——杨东莼

杨东莼其人

翻译马克思主义哲学

翻译《古代社会》

八、新格律体诗歌翻译家——朱湘

早年的为学生涯

受了点刺激便发愤译诗

他究竟译了多少诗?

他到底会多少门外语?

翻译理论探索之点滴

他究竟有何值得称道的?

九、译海探珠的先行者——钱歌川

早年的求学教书生涯

不经意间闯入了翻译界

中华书局时期的翻译工作

留英后的翻译活动

台湾与海外的译述生涯

十、为着文学救国的翻译家——黎烈文

早年的求学生涯

翻译日本文学作品

翻译法国文学作品

《译文》杂志时期的翻译活动

福建时期的翻译活动

居台期间的翻译活动

版权页

封底

The users who browse this book also browse