Chapter
4. The ditransitive construction
4. The ditransitive construction
4.1 Ditransitive construction and scope facts
4.1 Ditransitive construction and scope facts
4.2 Interaction of the ditransitive with questions, passives
4.2 Interaction of the ditransitive with questions, passives
Non-promotional passives and unspecified subject constructions: Navigating the typological Kuiper Belt
Non-promotional passives and unspecified subject constructions: Navigating the typological Kuiper Belt
2. The Irish autonomous construction
2. The Irish autonomous construction
4. The Icelandic “New Impersonal” construction
4. The Icelandic “New Impersonal” construction
5. The -ya construction in Northern and Central Pomo: Passive or active?
5. The -ya construction in Northern and Central Pomo: Passive or active?
5.1 Syntactic properties of the unexpressed argument
5.1 Syntactic properties of the unexpressed argument
5.2 Semantic properties of the unexpressed argument
5.2 Semantic properties of the unexpressed argument
5.3 Other subject properties
5.3 Other subject properties
On the relationship between sentence focus category, subject-verb order, and genericity: A preliminary analysis of some Italian unaccusatives
On the relationship between sentence focus category, subject-verb order, and genericity: A preliminary analysis of some Italian unaccusatives
2. Genericity, sentence focus category, and subject-verb inversion
2. Genericity, sentence focus category, and subject-verb inversion
2.2 Sentence focus category and subject-verb order
2.2 Sentence focus category and subject-verb order
2.2.1 Sentence focus category
2.2.1 Sentence focus category
2.2.2 Postverbal subject position
2.2.2 Postverbal subject position
3. SF and VS order in unaccusatives denoting change of location and change of state
3. SF and VS order in unaccusatives denoting change of location and change of state
3.1 Particular (specific) sentences
3.1 Particular (specific) sentences
3.2 Characterizing (generic) sentences
3.2 Characterizing (generic) sentences
4. SF and VS order in Italian unaccusatives denoting lack/absence and necessity
4. SF and VS order in Italian unaccusatives denoting lack/absence and necessity
4.1 Mancare and servire in particular sentences
4.1 Mancare and servire in particular sentences
4.2 Mancare and servire in characterizing sentences
4.2 Mancare and servire in characterizing sentences
5.1 Characterizing sentences cannot be focal
5.1 Characterizing sentences cannot be focal
5.2 Unaccusatives of change of location/state vis-à-vis mancare and servire
5.2 Unaccusatives of change of location/state vis-à-vis mancare and servire
Frames and the interpretation of omitted arguments in English
Frames and the interpretation of omitted arguments in English
2. A taxonomy of omissions
2. A taxonomy of omissions
2.1.1 Difficulties identifying the interpretation type
2.1.1 Difficulties identifying the interpretation type
3. Predicting the interpretation type of a null complement
3. Predicting the interpretation type of a null complement
3.1 The framal implicational account
3.1 The framal implicational account
3.2 Accounting for exceptions
3.2 Accounting for exceptions
4. Competing explanations
4. Competing explanations
4.1 Selectional restrictions
4.1 Selectional restrictions
4.2 The Aktionsart-based account
4.2 The Aktionsart-based account
5. Motivating the frame-based generalization
5. Motivating the frame-based generalization
6. Narrow scope generalizations
6. Narrow scope generalizations
Interactive frames and grammatical constructions
Interactive frames and grammatical constructions
3. Connecting grammatical constructions to interactive frames
3. Connecting grammatical constructions to interactive frames
4. Right dislocations in French assessments
4. Right dislocations in French assessments
4.1 The paradoxical functions of RD in French discourse
4.1 The paradoxical functions of RD in French discourse
4.3 Assessment activity as an interactive frame
4.3 Assessment activity as an interactive frame
5. Quotative be like in narrative
5. Quotative be like in narrative
5.1 The grammaticalization and diffusion of quotative be like
5.1 The grammaticalization and diffusion of quotative be like
5.2 Performed oral narrative
5.2 Performed oral narrative
Topics at the left periphery in Russian
Topics at the left periphery in Russian
2. Introducing Russian left periphery elements
2. Introducing Russian left periphery elements
2.1 Russian numerical expressions
2.1 Russian numerical expressions
2.2 Creating a topic expression
2.2 Creating a topic expression
2.3 Scrambled topic vs. HTLD
2.3 Scrambled topic vs. HTLD
3.1.2 Coordinate Structure Constraint and across-the-board movement
3.1.2 Coordinate Structure Constraint and across-the-board movement
3.1.3 Number connectivity
3.1.3 Number connectivity
3.1.4 Binding Theory reconstruction
3.1.4 Binding Theory reconstruction
3.1.5 Weak Crossover (WCO)
3.1.5 Weak Crossover (WCO)
3.2.1 Peripheral positioning
3.2.1 Peripheral positioning
II. Topics in French grammar
II. Topics in French grammar
Final compression in French as a phrasal phenomenon
Final compression in French as a phrasal phenomenon
3. Final compression in noun phrases
3. Final compression in noun phrases
4. Final compression at the sentence level
4. Final compression at the sentence level
5. Discussion: Prosodic phrasing, tonal structure and final compression
5. Discussion: Prosodic phrasing, tonal structure and final compression
Pourquoi in spoken French: Corpus-based function-form mapping
Pourquoi in spoken French: Corpus-based function-form mapping
2. Structural considerations
2. Structural considerations
3. Pourquoi in interaction: Function-form mapping
3. Pourquoi in interaction: Function-form mapping
3.1 A corpus-based functional approach
3.1 A corpus-based functional approach
3.3.1 Unmarked pourquoi: (Sincere) explanation request
3.3.1 Unmarked pourquoi: (Sincere) explanation request
3.3.3 Repair of information mismatch: Epistemic distantiation
3.3.3 Repair of information mismatch: Epistemic distantiation
Processing constraints and information structure as moderating factors on first- and second-language use
of the causal conjunction parce que
Processing constraints and information structure as moderating factors on first- and second-language use
of the causal conjunction parce que
2. The information structure of parce que and puisque
2. The information structure of parce que and puisque
3. Cognitive constraints on causal conjunctions
3. Cognitive constraints on causal conjunctions
4. The relationship between information structure, processing, and corpora
4. The relationship between information structure, processing, and corpora
Contrasting c’est-clefts and it-clefts in discourse
Contrasting c’est-clefts and it-clefts in discourse
2. Framing the current study
2. Framing the current study
3.1 Summary of c’est-cleft lookalike constructions
3.1 Summary of c’est-cleft lookalike constructions
4. Categories of c’est-clefts and it-clefts: Important differences
4. Categories of c’est-clefts and it-clefts: Important differences
5. Conclusion and directions for future research
5. Conclusion and directions for future research
Left dislocation in French: Information structure vs. (?) interactional linguistics
Left dislocation in French: Information structure vs. (?) interactional linguistics
2. IL critiques of the IS analysis
2. IL critiques of the IS analysis
2.1 Topic promotion and information status of the LD referent
2.1 Topic promotion and information status of the LD referent
2.2 Left dislocation vs. subject-predicate clauses
2.2 Left dislocation vs. subject-predicate clauses
3. Critique of analyses of LD in the Interactional Linguistics framework
3. Critique of analyses of LD in the Interactional Linguistics framework