Intégralement dans le champ des adverbes de complétude (totalement, entièrement, complètement, …)

Author: Lenepveu Véronique  

Publisher: John Benjamins Publishing Company

E-ISSN: 1600-0811|44|2|195-217

ISSN: 0035-3906

Source: Revue Romane. Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures, Vol.44, Iss.2, 2009-01, pp. : 195-217

Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.

Previous Menu Next

Abstract

In this paper, we study the french adverbs of completion totalement, complètement, entièrement and intégralement in the verbal domain, from a semantic point of view. Following Tenny (2000), we argue that completion adverbs with a quantitative value can only modify telic predicates (*regarder totalement le tableau / détruire totalement une ville). We also identify a qualitative use which doesn’t impose such a constraint (avoir totalement raison). Then, through the analysis of real exemples and of their typical context, we discuss the semantic properties of these different adverbs that are related in various ways to the expression of completion.

Related content