Author: Lise Menn Loraine K. Obler Gabriele Miceli M. O’Connor
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Publication year: 1989
E-ISBN: 9789027273512
Subject: H059 translatology
Language: ENG
Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.
Description
This major reference work fills a need long recognized in neurolinguistics: a source for analyzable speech transcripts from agrammatic aphasic patients that provides detailed grammatical descriptions and distributional analyses. This 3-volume set is unique in that it presents narrative speech from carefully selected clinically comparable patients, speakers of 14 languages, and parallel narratives by normal speakers. For each of the 14 languages there is a case presentation chapter analyzing and discussing the language of agrammatic patients, followed by primary data, which are organized as follows: running text of speech by two patients; interlinear morphemic translations of those texts; running text of speech elicited from two normal control subjects (plus interlinear translations); tables and figures analyzing distributional properties of the patients' speech; results of comprehension tests of the patients; transcriptions of patients' oral reading and writing samples. Neurological information is included with the case presentations, and a short grammatical sketch of each language is added to make the work on all languages accessible even to those who only read English. Language findings are presented for English, Dutch, German, Icelandic, Swedish, French, Italian, Polish, Serbo-Croatian, Hindi, Finnish, Hebrew, Chinese and Japanese.The book is an indispensable reference work for all linguists, psycholinguists and neurolinguists who wish to test their theories against a massive body of data.