Early understanding of two words for the same thing: A CDI study of lexical comprehension in infant bilinguals

Author: De Houwer Annick   Bornstein Marc H.   De Coster Sandrine  

Publisher: University of Buckingham Press

ISSN: 1367-0069

Source: International Journal of Bilingualism, Vol.10, Iss.3, 2006-09, pp. : 331-347

Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.

Previous Menu Next

Abstract

A basic question that arises with respect to early bilingual comprehension is whether, as in production, bilingual infants understand words from two languages that have the same meaning (translation equivalents). This study addresses this question using CDI-data from 31 children growing up bilingual in French and Dutch. Raters report that 13-month-old bilingual infants all understand translation equivalents; however, the extent to which children understand translation equivalents is marked by considerable inter-individual variability. This understanding is related to how many meanings children understand: the more advanced infants' comprehension skills are, the more meanings they know in two languages rather than just one.