De la dualité à la complémentarité

Author: Redouane Rabia  

Publisher: John Benjamins Publishing Company

E-ISSN: 1569-9889|22|1|1-18

ISSN: 0272-2690

Source: Language Problems and Language Planning, Vol.22, Iss.1, 1998-01, pp. : 1-18

Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.

Previous Menu Next

Abstract

SUMMARY From Duality to Complementarity: The Case of Bilingualism in Morocco Because of the numerous cultural contacts it has undergone, Morocco has become a territory in which a large variety of languages intersect. In fact, it has always known one form of bilingualism or another. Among the dialects currently in use are Tarifit, Tamazight and Tashelhit. Although Arabic remains the only official language, it neither rejects the acquisition of French nor threatens the presence of Tamazight. The complexity of the situation regarding the diversity of languages in contact is one of the most striking characteristics of Moroccan society and culture. This linguistic mosaic reflects an important force in society despite the diversity of thought. The contact of cultures articulated through these various languages allows Morocco to assign value to a bilingualism that is not perceived as a kind of rivalry but rather as complementing the development of modern cosmopolitan Moroccan society. RESUMO De dueco al komplementeco: La kazo de dulingvismo en Maroko Pro la multaj kulturaj kontaktoj kiujn gi spertis, Maroko farigis teritorio en kiu granda diverseco da lingvoj intertusigas. Efektive, gi ciam estis iel plurlingva, pro la ceesto de malsamaj etnolingvaj grupoj. Inter la dialektoj nun uzataj estas Tarifit, Tamazíht kaj Taselhit. Kvankam la araba restas la sola oficiala lingvo, gi nek forpelas la francan nek minacas la ceeston de Tamaziht. La komplikeco de la situacio rilate la diversecon de lingvoj en kontakto estas unu el la plej trafaj karakterizoj de la maroka socio kaj kulturo. Tiu lingva mozaiko konsistigas gravan forton en la socio spite de la multaj pensofluoj. La kontakto de kulturoj esprimita per tiuj diversaj lingvoj permesas al Maroko la atribuon de valoro al plurlingvismo, kiun oni ne perceptas kiel ian rivalecon, sed kiel komplementon al la evoluo de moderna kosmopolita maroka socio.