典籍回译之难——以翻译《中国的语言与文学:演讲录》为例

Publisher: 国家哲学社会科学学术期刊数据库

E-ISSN: 1674-6414|31|1|120-125

ISSN: 1674-6414

Source: 外国语文, Vol.31, Iss.1, 2015-01, pp. : 120-125

Disclaimer: Any content in publications that violate the sovereignty, the constitution or regulations of the PRC is not accepted or approved by CNPIEC.

Previous Menu Next

Abstract

以文本分析方法,分析《中国的语言与文学:演讲录》(The Language and Literature of China:Two Lectures,1876)翻译中涉及的威妥玛拼音的识别与转写、欠额译文的原文本考证、生僻典故与史实的识别与考证三方面的回译困难,最后指出回译工作当以文本考证、史实互证、错谬更正为己任,在本质上属于学术性翻译行为。